„Gazeta SF” era o publicație electronică, de nișă, scrisă în limba română, la ultima sa apariție din seria precedentă, cea încheiată cu #96. „Electronică” înseamnă că nu exista o limită de volum la fiecare apariție, „de nișă” – se adresa iubitorilor de Science Fiction, „în limba română” – asta nu necesită explicații.

În noua serie, cea care s-a deschis la începutul lui februarie 2021, cu #0 (adică #97), trebuie spus că există intenția extinderii în tipar, dar nu „în oglindă”, nu vom tipări pedefeurile variantei electronice. De asemenea, definiția nișei se va extinde prin folosirea termenului „fantastică”, adică acceptăm alăturarea SF-ului de fantasy și horror, cu toate hibridizările și toate etichetele la modă sau avangardiste. Limba română va continua să fie vectorul principal de expresie în corpul revistei, însă există intenția dezvoltării unei coloane de știri în limba engleză, despre fantastica românească, pentru varianta electronică a „Gazetei SF”. Ca proiecte punctuale, în tipar, prevedem întrebuințarea englezei și a altor câtorva limbi „imperiale”.

Indiferent de limba în care ne dorim colaboratori, cerem texte curate, corecte gramatical și ortografic (cu excepțiile unde abaterea de la normă are motivație estetică) precum și asumarea de către autor a responsabilității pentru orice reacție adversă la conținutul ideologic al textului oferit „Gazetei SF” (pentru noi nu există tabu, dar nu vom purta războaiele altora). Preferăm ca textele să fie redactate în Word, salvate ca „*.doc” (ia trei secunde în plus față de „*.docx”-ul implicit), cu caracterele românești obținute prin tastatura fixată pentru limba română (iar nu prin coduri pentru fiecare axantă), pe pagini A4, pe fond alb, cu fontul Times New Roman, corpul de literă 12, negru. Folosiți „enter” pentru paragraf, nu dați „tab” pentru aliniate. Preferăm scrierea cu „â” în loc de „î”, după cum zice Academia Română, tot așa cum cerem linia de dialog în românește, lăsăm dialogurile între ghilimele în engleză. Lucrăm după convenția că un cuvânt are în medie cinci semne, aproximăm volumul unui text în mii de semne, cu spații albe cu tot (exemplu: un roman are cel puțin 200 000 de semne, adică 40 000 de cuvinte). Pentru fișiere de imagine, sunet sau film, în funcție de destinația lor, vom stabili împreună formatul optim.

I se promite colaboratorului „Gazetei SF” că i se va răspunde în cel mult două săptămâni de la trimiterea materialului său către catalin.bg@gmail.com dacă și în ce condiții va fi publicat. Dacă în colaborare intervin plăți, indiferent de direcția în care se fac (exemplul 1: reclamă; exemplul al 2-lea: drepturi de autor), „Gazeta SF” va propune un contract scris. Dacă în colaborare nu intervin plăți, publicarea se face în baza intenției autorului, semnalată de e-mailul inițial, și pe varianta finală, adică redactată și mutual acceptată a textului propus.